Curso a distância de Atualização em Língua Portuguesa para Intérpretes de Conferência

A Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (Programa em Tradução e Interpretação em colaboração com o Centro de Línguas), em articulação com a Associação para o Desenvolvimento da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, organiza o 6.° Curso de atualização em língua portuguesa para intérpretes de conferência, que decorrerá a distância, de 12 de outubro a 30 de novembro de 2020.

Datas do Curso:

12 de outubro a 30 de novembro de 2020

Duração do Curso:                                   

30 horas

Horário:  

2 sessões de 2 horas semanais (a definir com os participantes antes do início do curso, em função das suas disponibilidades)

Número de Vagas:

12 mín. - 14 máx.

Plataforma:

Zoom

Propina:

600 euros

Condições de acesso:

Nível B2 ou superior em Português Língua Estrangeira

Data limite de Candidatura:

2 de outubro de 2020

 

Para mais informações e pormenores sobre modalidades de candidatura e inscrição ver ficha de candidatura.

 

PÚblico alvo

O curso de atualização em língua portuguesa destina-se a:

  • Intérpretes profissionais formados ou recém-formados com o português passivo (C) na respetiva combinação linguística ou em vias de o incluir na sua combinação linguística.

Objetivos

O curso de atualização em língua portuguesa visa, através de sessões de treino:

  • O reforço do português passivo dos participantes e o aperfeiçoamento da técnica de interpretação a partir do português;
  • A consolidação dos conhecimentos da língua portuguesa, tanto a nível da gramática como do vocabulário e da fraseologia;
  • O reforço dos conhecimentos da história e da cultura do país, assim como da realidade portuguesa, graças ao contacto em primeira mão com os grandes temas da atualidade do país;

Conteúdo e modalidades de trabalho

O curso consiste em sessões de exercícios práticos de interpretação simultânea, interpretação simultânea com texto e, a pedido, interpretação consecutiva orientadas por intérpretes profissionais de língua materna portuguesa, espanhola, francesa e inglesa, com ampla experiência de formação de intérpretes de conferência.

Os discursos serão proferidos em português e interpretados para as línguas maternas dos formandos. Cada exercício será seguido de uma sessão de debate com o orador e os formadores sobre as dificuldades sentidas durante a interpretação e as especificidades do português.

As sessões serão realizadas através da plataforma ZOOM, usando a funcionalidade integrada de interpretação de conferência. Todos os exercícios e sessões de esclarecimento de dúvidas serão gravados e postos à disposição dos formandos no final de cada aula.

Certificação

No final do curso, os formandos recebem um certificado de frequência emitido pela FLUL.

Coordenação

Prof.ª Doutora Anabela Gonçalves, Diretora do Programa em Tradução e Interpretação da FLUL

Comissão Organizadora

Anabela Gonçalves (Diretora do Programa em Tradução e Interpretação, FLUL)

Delphine Servoz-Gavin (Intérprete e docente da FLUL)

Guilhermina Jorge (Diretora do CLi, FLUL)

M.ª do Rosário Moreira (Intérprete e docente da FLUL)

 

Para mais informações sobre modalidades de candidatura e inscrição, ver ficha de candidatura ou contactar (por e-mail ou telefone, exclusivamente) o Secretariado do Centro de Línguas da FLUL: Este endereço de email está protegido contra piratas. Necessita ativar o JavaScript para o visualizar.